Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If you disconnected pin C for now we'd have the same situation as before.
Si desconectó pin c para ahora tendríamos la misma situación que antes.
No, I think you disconnected them.
Yo... yo creo que usted los desconectó.
This way, if the error goes away, you know that it was one of the pieces that you disconnected.
De este modo, si el error desaparece, sabrás que se trataba de una de las cosas que desconectaste.
And then you just... you disconnected without telling me.
Y entonces solo... te desconectaste sin decirme nada.
Were you disconnected from your New York call?
¿Se desconectó su llamada de Nueva York?
When was the last time you disconnected yourself from the technology around you?
¿Cuándo fue la última vez que te desconectaste de la tecnología a tu alrededor?
Connect the USB cable that you disconnected from the computer to the Lexmark print server.
Conecte el cable USB que acaba de desconectar del ordenador al servidor de impresión Lexmark.
Tweet Tweet When was the last time you disconnected yourself from the technology around you?
Tweet Tweet ¿Cuándo fue la última vez que te desconectaste de la tecnología a tu alrededor?
No, I think you disconnected them. Why would I do that?
Yo... yo creo que usted los desconectó.
It is common to identify circuits that you did not know you owned or thought you disconnected.
Es frecuente que se identifiquen circuitos que no sabías que eran de tu propiedad o que pensabas que estaban desconectados.
Palabra del día
encontrarse