But I guess you didn't do that kind ofstuffin your time. | Pero supongo que no hacian esas cosas en tu epoca. |
That would have been enough, but you didn't do that. | Hubiera sido suficiente, pero ni siquiera hiciste eso. |
Or are you gonna tell me you didn't do that? | ¿O me vas a decir que no lo hiciste? |
You're not going to say that you didn't do that! | ¡No vas a decir que no hiciste eso! |
But we said you didn't do that, so be proud of yourself, girl. | Pero dijimos que tú no hiciste eso, entonces enorgullécete, chica. |
And what would you do if you didn't do that? | ¿Y qué harías si no hicieras eso? |
No, I'd rather you didn't do that, Mrs. Beasley. | No, prefiero que no haga eso, Sra. Beasley. |
I'm so glad you didn't do that degrading movie. | Me alegra que no hicieras esa película degradante. |
Or are you gonna tell me you didn't do that? | ¿O me vas a decir que no lo hiciste? |
How do I know you didn't do that on purpose? | ¿Cómo sé que no lo has hecho a propósito? |
