Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And as a result, you deprived me of my granddaughter.
Y como resultado, me privaste de mi nieta.
Why don't you just consider it the house-hunting that you deprived me of when you left me at the altar?
¿Por qué no lo consideras la búsqueda de casa de la que me privaste cuando me dejaste en el altar?
You deprived my father of a good education.
Privó a mi padre de una buena educación.
You deprived me of an entire family.
Me privaste de toda una familia.
You deprived me of it my whole life. I do not care if you do not want to talk now.
Me negaste un padre toda mi vida, no me importa de lo que quieras hablar ahora.
Why have you deprived the world of your gift?
¿Por qué privas al mundo de tu don?
Were you deprived of wealth, happiness and success?
¿Carecen de riqueza, felicidad y éxito?
Why have you deprived me of everything?
¿Por qué me has privado de todo?
What about the time you deprived me from Lincoln's company?
¿Y qué pasa con el tiempo que me habéis privado de la compañía de Lincoln?
There'll just be that little voice in your head, the voice that you deprived of life.
Será esa vocecita en tu cabeza, la voz a las que has privado de vida.
Palabra del día
encontrarse