Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If you break your leg, don't come running to me.
Si te rompes la pierna, no vengas corriendo a mí.
For when you break your leg.
Para cuando te rompas una pierna.
Not if you break your leg.
No si te rompes una pierna.
If you break your leg, it's on you.
Si se rompe una pierna es su problema.
I wish you break your leg.
Deseo que te partas la pierna.
Did you break your leg?
¿Te rompiste la pierna?
Like if you break your leg. You have to get it treated.
Es como si uno se rompe una pierna, tiene que curarse, es normal.
If you break your leg, a remote control for the TV can be assistive technology.
Si se rompe una pierna, un control remoto de televisión pude ser una tecnología asistida.
I wouldn't jump from that height if I were you. If you break your leg, don't say I didn't warn you.
Yo de ti no saltaría desde esa altura. Si te rompes una pierna, no digas que no te avisé.
You break your leg, your leg doesn't get stronger.
Si rompes la pierna, su pierna no se hacen más fuertes.
Más ejemplos
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com