Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And you already think you ought to.
Y piensas que es tu deber.
If you already think that Toledo is a beautiful city, wait until you see it from the sky, a sky which, by the way, you can get to by pressing '5' in the elevator of our Hotel Carlos V.
Si piensas que Toledo es una ciudad preciosa, espera a verla desde el cielo. Un cielo al que, por cierto, se llega con el ascensor de nuestro Hotel Carlos V pulsando el 5.
You can't learn if you already think you know everything.
No puedes aprender si crees que ya lo sabes todo.
So you already think it's one of us.
Así que ya piensa que es uno de nosotros.
Did you already think about where you are going to receive your guests?
¿Ya sabes cómo vas a recibir a tus invitados?
Or do you already think you have it?
¿O creéis que ya las tenéis?
I'm not gonna tell you you were awesome, 'cause you already think you're awesome.
No te voy a decir que estuviste increíble, porque ya crees que lo eres.
I'm not gonna tell you you were awesome, 'cause you already think you're awesome.
No te voy a decir que estuviste increíble, porque ya crees que lo eres.
But if you already think you should be more active to improve your health, you're on the right track.
Pero si usted ya piensa que debería ser más activo para mejorar su salud, va por el camino correcto.
Probably, you already think why such a lovely creature, like a princess, should do such a dangerous thing, and not the royal warriors?
¿Probablemente, ya piensa por qué una criatura tan encantadora, como una princesa, debería hacer una cosa tan peligrosa, y no los guerreros reales?
Palabra del día
embrujado