Vale, solo quiero que conste que yo me pregunté eso antes. | Okay, I just want to go on record and say that I was on that couch first. |
Bien, yo me pregunté varias cosas. | Well, I wondered a number of things. |
Claro que yo me pregunté, '¿Realmente Él Está allí?' | Of course I asked myself, 'Is He really there?' |
Y yo me pregunté: "¿Por qué está diciendo estas cosas?" | And I asked myself, "Why would he say somethin' like that?" |
Sabes, yo me pregunté lo mismo. | I've wondered that, too. |
Así que, yo me pregunté si esta chica con la que salía, Tina, se casaría conmigo. | So, I, uh... I went ahead and asked this young lady I've been seeing, Tina, to marry me. |
El corte en el pecho palpitaba mucho y yo me pregunté como limpiaría aquello, dormía en la cama de otra persona. | The cut on my chest throbbed a lot and I wondered how clean that, once I was at a friend´s house. |
Alves había aprendido a trabajar con Trypanosoma cruzi en el laboratorio del profesor José Ferreira Fernandes, y yo me pregunté: ¿por qué no con el Trypanosoma? | Julia had learned to work with Trypanosoma cruzi at Professor José Ferreira Fernandes' laboratory, and I thought: why not Trypanosoma? |
Para el siguiente día, la encontré con un genio espléndido, sonriente, muy alegre y bastante animada, y yo me pregunté ¿Qué ha pasado aquí? | The following day, I found her splendid, smiling, very cheerful and with a quite lively genius, and I wondered: What has happened to her? |
Estaba justo ahí en el árbol, y yo me pregunté qué hacía un altavoz en un árbol en mitad de la nada. | It was just there in a tree, and I'm like, why... why would a speaker be in a tree in the middle of nowhere? |
