Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ahora yo he quedado nerviosa, tengo sueños terribles.
All this has left me nervous and with terrible dreams.
Sí no, yo he quedado también.
If not, I have been too.
Y como el sueño que se desvanece, yo he quedado con más sensaciones que palabras.
And like the vanishing dream, I am left with more sensation than words.
Y yo he quedado con Marie.
I have an appointment with Mary.
Bueno, yo he quedado convencido.
Well, that's one thing I'm already convinced.
Y Elías volvió a decir al pueblo: Solo yo he quedado profeta de Jehová; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos cincuenta hombres.
Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
Y Elías tornó á decir al pueblo: Solo yo he quedado profeta de Jehová; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos y cincuenta hombres.
And Elias said again to the people: I only remain a prophet of the Lord: but the prophets of Baal are four hundred and fifty men.
Y Elías tornó á decir al pueblo: Solo yo he quedado profeta de Jehová; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos y cincuenta hombres.
Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
Y Elías tornó á decir al pueblo: Solo yo he quedado profeta de Jehová; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos y cincuenta hombres.
Then Elijah said to the people, I, even I, am the only living prophet of the Lord; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
Ah, no, adelante. Yo he quedado para cenar.
Uh, no you go ahead I have dinner plans.
Palabra del día
la capa