Sin embargo, yo dudo que consigamos imponer un nivel de tolerancia cero. | I doubt, however, whether we shall succeed in introducing a zero-tolerance threshold. |
Y a veces yo dudo de sus gustos. | There's sometimes a doubt about her choices. |
Ocasionalmente, yo dudo del impacto real de nuestro trabajo y del trabajo de organizaciones similares, especialmente al considerar el esfuerzo que todos hacemos y los millones de dólares que se gastan cada año en trabajo de desarrollo. | I occasionally doubt the real impact of our work and the work of similar organisations, especially considering the effort we all put and the millions of dollars spent every year on development work. |
Yo dudo de todo, incluso de mis propias dudas. | I doubt everything, even my own doubts. |
Yo dudo mucho que la historia tenga sentido. | Personally, I very much doubt that history has any meaning. |
Yo dudo de la veracidad de ese informe. | I doubt the truth of the report. |
Yo dudo que los que piensan eso entiendan algo. | I doubt that there's any wisdom behind the people who think so. |
Yo dudo que esto concuerde con el espíritu del informe Camisón Asensio. | Whether this is in keeping with the spirit of the Camisón Asensio report I somehow doubt. |
Yo dudo mucho que la Comisión tenga ahora mismo la disponibilidad financiera y la capacidad de compromiso de ponerse a reforzar, como han dicho ya otros oradores anteriores, los sistemas de aduanas de estos países de Visegrado. | I very much doubt whether the Commission currently possesses the resources and commitment to set about strengthening, as other speakers have already mentioned, the Customs systems of these Visegrad countries. |
Bueno, no te preocupes, yo dudo que hacer el trabajo. | Well, don't worry, I doubt I'll get the job. |
