Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
How does it feel to be yesterday's news, huh?
¿Qué se siente al ser una noticia de ayer, ¿eh?
Isn't that yesterday's news?
¿No son las noticias de ayer?
Now that is yesterday's news we can put it behind us, can we?
¿Qué tal si me devuelves eso? Ahora, esas son las noticias de ayer podemos dejarlas atrás, ¿cierto?
Plus you get to catch up on yesterday's news.
Además te dan a ponerse al día en las noticias de ayer.
Oh, that's all yesterday's news, Mickey.
Oh, eso es todo noticias de ayer, Mickey.
Are you still focused on yesterday's news?
¿Todavía enfocado en las noticias de ayer?
The Louvre, Hawk, is yesterday's news.
El Louvre, Halcón, es algo de ayer.
Be nice if you guys could keep up with yesterday's news.
Chicos, sería bueno si pudieran estar informados de las noticias de ayer.
Readers don't want to pay for yesterday's news, and advertisers follow them.
Los lectores no quieren pagar por las noticias de ayer, y los anunciantes los siguen.
No, we did that already. That's yesterday's news.
No, eso ya lo hicimos, es cosa del pasado.
Palabra del día
el destornillador