Did I already tell you the story about my uncle and the bowl of cereal? - Yes, you did.¿Ya te conté la historia de mi tío y el bol de cereal? - Sí. Lo hiciste.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Did I go to a party at your friend Lorenzo's house a bunch of years ago? - Yes, you did.¿Fui a una fiesta en la casa de tu amigo Lorenzo hace varios años? - Sí, fuiste.
Didn’t I used to have a pink sweater with a bear on it? - Yes, you did.¿No tenía yo antes una sudadera rosa con un oso? - Sí.