Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero ya no sé si eso significa algo para nosotros.
I just don't know if that means anything for us.
Sí, ya no sé de dónde es la mejor pizza.
Yeah, I don't know where the best pizza is anymore.
No, significa que ya no sé lo que está bien.
No, it means that I don't know what's right anymore.
Pero ya no sé si eso será posible, ¿verdad?
But I don't know if that's possible anymore, do you?
Tal vez porque ya no sé de qué eres capaz.
Maybe because I don't know what you're capable of anymore.
Entre tú y yo, ya no sé qué pensar.
Between you and me, I don't know what to think anymore.
Pero ya no sé si puedo confiar en ti.
But I don't know if I can trust you anymore.
Después de 17 libros, ya no sé cómo termina.
After 17 books, I don't know how it ends any more.
Y ya no sé qué hacer con ese amor.
And I don't know what to do with all this love.
Ahora que hemos hablado tanto, ya no sé.
Now that we've talked so much, I don't know anymore
Palabra del día
aterrador