Por eso y para terminar, quisiera preguntar a la Comisión -sobre cuya intención de aplicar la legalidad vigente no dudo- si ha previsto algún esfuerzo o mecanismo especial adicional o suplementario para hacer dicha aplicación más eficaz en el caso que nos ocupa. | Finally, I want to ask the Commission, which I am sure intends to apply the current agreement, if it has planned any special additional effort or mechanism to make this application more effective in this particular case. |
Ayuda a situar las cejas para comenzar, para rematar y para terminar. | It helps to locate the eyebrows start, top and end. |
Una noche afuera y para terminar, un paseo en moto. | Out all night and then a windy ride on a motorbike. |
Sí, y para terminar quiero que me devuelvas mis cosas. | Yeah, a sign I want my stuff back. |
En tercer lugar y para terminar, quisiera referirme brevemente a los aspectos jurídicos. | Thirdly and finally, I should like to say a few words about the legal aspects. |
En quinto lugar, y para terminar, los Gobiernos tienen que COMPROMETERSE a pasar a la acción. | And fifth and finally, Governments need to COMMIT to action. |
La mejor música para bailar y para terminar nuestro día grande de la Fiesta Mayor. | The best music to dance and to finish our big day of the festival. |
Nos gustaría resaltar, entonces y para terminar, un solo aspecto que creemos crucial. | We would like to highlight just one aspect that we believe to be crucial. |
Supongo que lo siguiente será un terremoto, luego el tifón y para terminar el frío. | I guess that later will come the earthquake and typhoon and to finish cold. |
Una vez más, y para terminar, doy las gracias a la Comisaria por su excelente trabajo. | Finally, I would once again thank the Commissioner responsible for her assiduous work. |
