Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
Yo no soy tan guapo como él. - ¿Y eso qué importa? Eres mucho más simpático.I'm not as good-looking as he is. - What does that matter? You're much nicer.
Mis padres son muy ricos. - ¿Y eso qué tiene que ver con lo que estábamos hablando?My parents are very wealthy. - What does that have to do with what we were talking about?
b.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
Soy lexicógrafo. - ¿Y eso qué es?I'm a lexicographer. - And what's that?
Eres un torbellino, hijo. - ¿Y eso qué significa, mamá?You're a whirlwind, son. - What does that mean, Mom?