Xvideos 08:09 nosotros dar ellos algunos efectivo y ver. | Xvideos 08:09 we give them some awis and watch. |
Estoy seguro de que la mayoría de vosotros si no todos, conocéis xVideos. | I am confident that most of you, if not all, know xVideos. |
Por último, pero no por ello el menos importante, por supuesto, ¡el más notable, xVideos! | Last, but not least, of course - the most important, xVideos! |
En cualquier caso, deberías echarle un vistazo a xVideos, ya que eso es lo que dreammovies.com ofrece en realidad: contenido de esa otra página. | In any case, you should explore xVideos, since that is what dreammovies actually has to offer, just content from another site. |
De todos modos, si por alguna razón dreammovies.com, o xVideos para ser exactos, no te ofrece lo que quieres, puede visitar otras páginas. | Anyways, if for some reason dreammovies.com, or xVideos to be precise, does not offer what you want, you can check out other sites in general. |
Todo depende del vídeo que abras, porque en xVideos la calidad varía muchísimo, más que nada porque la mayoría de los vídeos los envían los mismos usuarios de la página. | This all depends on the video you open, since on xVideos, the quality is very random, as most of those are user-submitted clips in the first place. |
Encontrarás vídeos de los principales sitios que todos conocemos, como xHamster, xVideos, DrTuber, etc., pero también los hay de otros sitios menos conocidos, lo cual es una buena noticia. | You will find videos from the mainstream sites that we all already know about, such as xHamster, xVideos, DrTuber and so on, but there are also clips from other, less-known sites, which is a good thing. |
Sí, te lleva a XVideos, una vez más, donde podrás ver las etiquetas de XVideos. | Yup, it takes you to XVideos, once again, and you see the tags on XVideos. |
Los vídeos que aparecen en la página principal te llevarán a xVideos, detalle que ya he mencionado al principio de esta reseña. | The videos that are offered at the homepage will all take you to xVideos, which was already semi-implied at the beginning of this review. |
