Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The most important thing is that you remember how to write after this.
Lo más importante es que después recuerdes como se escribe
He didn't even write after that, said Miranda.
Ya ni siquiera escribía, dijo Miranda.
I was also inspired to write after my ordeal.
También me inspiré para escribir después de mi calvario.
I wanted to write after what happened but...
Quise escribir después de que sucediera, pero...
Don't forget to write after you listen to the tape.
No te olvides A enviarme la carta después de escuchar la cinta.
I write after an intense Spring in between Sicily and the magic Peru.
Les escribo después de una primavera intensa entre Sicilia y el mágico Perú.
What can you write after that?
¿Qué escribir después de esto?
Don't we often do exactly the opposite and write after having observed only a little?
¿No solemos proceder completamente al contrario, empezando a escribir apenas hemos visto un poco?
That is, you can call after you have sent a letter, or write after you have met.
Esto es, puedes llamar luego de haber enviado una carta, o escribir después de que se han reunido.
But we seemed to skip over the most important part: how do we figure out what to write after \score?
Pero parece que nos saltamos la parte más importante: ¿cómo averiguamos qué escribir después de \score?
Palabra del día
navegar