Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
What would you rather have first, a boy or a girl?
¿Qué prefieres primero, un niño o una niña?
What would you rather have, a text or a shoe?
¿Qué prefieres, un mensaje o un zapato?
What would you rather have a boy or a girl?
¿Qué preferirías, un varón o una nena?
Who would you rather have, me or that dude with the papers?
¿A quién preferirías, a mí o a ese tipo con los papeles?
What would you rather have first, a boy or a girl?
Que prefieres primero, varón o mujer?
Bunch of zealots. If your village was at stake, who would you rather have defend it?
Grupo de fanáticos. ¿Si su pueblo estuviera en juego, a quién preferiría para defenderlo?
Would you rather have no freinds or no parents?
¿Preferirías no tener amigos o no tener padres?
Which would you rather have, the crouton or the salad?
¿Qué preferirías tener, pan frito o la ensalada?
Or would you rather have a drink and meet everyone?
¿O prefiere ir a tomar algo y conocer a todos?
So, would you rather have this on your face or this?
¿Prefieres tener esto en el rostro o esto?
Palabra del día
la miel