sin traducción directa | |
Zeke, would you now show the young lady what you've got in the bag? | Zeke, ¿podrías ahora mostrarle a la señorita lo que tienes en la bolsa? |
You wouldn't happen to have one around here, would you now? | Acostumbraba tener uno cuando jugaba. No tendrás uno por aquí, ¿O sí? |
Or would you now? | ¿O lo harías ahora? |
And would you now say that I should come from the heart place and send Golden Rays? | ¿Y dirían ustedes que debería yo venir desde el fondo de mi corazón y enviar Rayos Dorados? |
If that is so, would you now publicly support and encourage the United Kingdom to discontinue its present prosecutions? | Si es así, ¿apoyaría y alentaría públicamente a que el Reino Unido desistiera de los procesos judiciales en curso? |
In the light of this, would you now agree that the economic recovery plan agreed last December was not enough in itself? | A la vista d ese dato, ¿está de acuerdo ahora en que el plan de recuperación económica acordado en el mes de diciembre resultaba insuficiente? |
Did you create a new company name or a new product name and would you now like to know whether this design infringes third party rights? | ¿Ha creado un nuevo nombre de empresa o una nueva denominación de producto y quiere saber si el uso de los mismos infrinja derechos de terceros? |
Given the tightening of the siege on Gaza, which has now lasted over 1000 days, Operation Cast Lead etc. would you now say that the situation has developed into a full blown holocaust? | Dado el endurecimiento del asedio a Gaza, que ya dura más de mil días, la Operación Plomo Fundido, etc., ¿diría usted ahora que la situación ha evolucionado hacia un verdadero holocausto? |
Would you now renounce your own salvation? | ¿Renunciarías ahora a tu propia salvación? |
Would you now step forward and sign the register? | Ahora, se quieren acercar para firmar el registro? |
