What, so you're the worrywart now? | ¿Qué, así que ahora eres el que se preocupa? |
He's always been the opposite of me, I'm such a worrywart. | Siempre fue mi opuesto, yo suelo preocuparme por todo. |
Oh, this one is a worrywart. | Oh, él es un manojo de nervios. |
Your grandpa is a worrywart. | Tu abuelo es un pesimista. |
Ain't the engagement party we had in mind for you and the worrywart. | No era la fiesta de compromiso que esperábamos para ti y el preocupado. |
Oh, Henry's being a worrywart. | Oh, es que Henry se preocupa mucho. |
Martha was a worrywart. | Martha se preocupaba por todo. |
Don't be a worrywart. With the moon, it's like daytime. | Siempre te preocupas por nada, con este claro de luna, se ve como si fuera de día. |
Don't be such a worrywart. | No te preocupes tanto. |
Okay, now you need to stop being a worrywart. | Está bien, ahora tienes que dejar de preocuparte tanto. |
