Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
One of those wormy games - you must defeat the stranded pirates!
Uno de esos juegos gusanos - usted debe derrotar a los piratas hundidos!
A bad sign, which promises all sorts of misfortunes and misfortunes - to see wormy mushrooms.
Una mala señal, que promete todo tipo de desgracias y desgracias: ver hongos con gusanos.
A rose comforter warms the panel bed crafted from wormy maple solids and cherry veneers.
Un edredón rosa calienta la cama del panel elaborado a partir de sólidos de arce gusanos y chapas de cerezo.
A Putin portrait (Vladimir) is a sign, and a symptom, of the painful blindness of wormy politician's faults.
Un retrato de Putin (Vladimir) es un signo, y un síntoma, de la dolorosa ceguera ante los defectos de políticos abyectos.
To cook the vinegar in a way, very ripe apples are a good wash and cut out all the wormy and rotten flesh.
Para cocinar el vinagre en cierto modo, las manzanas muy maduras son un buen lavado y cortar toda la carne agusanada y podrido.
Flesh: thick, compact, frail, from compact to spongy and often wormy in the stem; white, tends to become brown when cut.
Carne: espesa, compacta, dura, frágil, de compacta a esponjosa y con frecuencia vermiforme en el pie; blanca, tiende a oscurecerse al corte.
Starvation set in, and the Parisian government had to provide rations of bread for the multitude - rotting, wormy bread.
La hambruna azotó al país y el gobierno parisino tuvo que repartir raciones de pan a las multitudes, pan en mal estado, agusanado.
Well, listen, Wormy, the good news is, tomorrow is another day.
Bueno escucha, llanta. Las buenas noticias es, que mañana será otro día.
It's time to take the little wormy for a walk.
Es hora de llevar a pasear al gusanito.
We've lost our way, and the little wormy won't dance if he's told to.
Hemos perdido nuestro camino y no bailará si se le pide.
Palabra del día
el propósito