There must be female staff at each working shift. | En cada turno tiene que haber una funcionaria. |
Continuous lifting and carrying of loads during the working shift is limited to 7 kg. | El levantamiento y transporte continuo de carga durante el turno de trabajo se limita a 7 kg. |
When she finishes her work, she will take the respective salary and will receive experience depending on the working shift. | Cuando termina su trabajo, ella tomará el salario respectivo y recibirá experiencia en función del turno trabajado. |
For the driver, this means a more comfortable, less demanding working shift and for the operator, better fuel economy and more efficient transportation. | Para el conductor, implica una jornada laboral más cómoda y menos exigente. Para el operador, significa menor gasto en combustible y un transporte más eficiente. |
The standard working shift consists of 8 hours per day or 40 hours per week. | Las horas laborales también están establecidas y son de 8 horas al día o de 40 horas a la semana (en casos extraordinarios es de 44 horas laborales). |
In case you start working but suddenly you cancel your work and don't finish your working shift, you won't be paid and no experience will be given. | En caso de que usted comience a trabajar, pero de repente cancela su trabajo y no terminar su turno de trabajo, se le pagará solamente por las horas que ha trabajado. |
The 24/7 working shift pattern at Kolak's London plant, which is in place to meet production demand, meant that energy efficiency was also an essential consideration in the selection of new compressors. | El sistema de turnos de trabajo 24/7 de la planta de Kolak en Londres, implantado para satisfacer las demandas de la producción, implicaba que la eficiencia energética también era un aspecto fundamental a la hora de elegir los nuevos compresores. |
