Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The workers concerned shall, where possible, have sufficient advance notice of working schedules to enable them to organise their personal and family life accordingly.
Los trabajadores interesados deberán, siempre que sea posible, ser informados de los horarios de trabajo con suficiente antelación, para poder organizar en consecuencia su vida personal y familiar.
A number of measures have been taken to create more flexible working schedules, such as introduction of tele-commuting.
Se han adoptado algunas medidas para flexibilizar la distribución del tiempo de trabajo, como la introducción del teletrabajo.
The latter activate routes only in the specified days and allow to create individual working schedules for each route and fleet.
Estos últimos activan rutas solo en los días especificados y permiten crear horarios de trabajo individuales para cada ruta y flota.
These options include flexible working arrangements (e.g. staggered work hours, various working schedules, telecommuting) and part-time work.
Algunas de estas opciones son el horario de trabajo flexible (por ejemplo, horario escalonado, distintas modalidades de trabajo, teletrabajo) y el trabajo a tiempo parcial.
Said initiatives include flexible working hours, alternative working schedules, specific considerations for pre and post maternity leave, breastfeeding rooms, days of parental leave, among others.
Estas iniciativas incluyen horarios flexibles, esquemas alternativos de trabajo, facilidades para pre y post maternidad, salas de lactancia y días por paternidad, entre otras.
During the past year, flexi-time measures including working from home, compressed working schedules and scheduled breaks for learning activities, have been introduced on a trial basis.
En el último año se han adoptado, a título experimental, sistemas de horarios flexibles, por ejemplo jornadas intensivas de trabajo e interrupciones programadas destinadas a actividades de aprendizaje.
Owing to the biennial cycle of meetings and the working schedules of many of the intergovernmental bodies concerned, it has not been possible to obtain responses from all of them.
Debido a la periodicidad bienal del ciclo de reuniones y a los calendarios de trabajo de muchos de los órganos intergubernamentales interesados, no ha sido posible obtener respuestas de todos ellos.
Exporters in the textile and clothing sector benefited from the social dimension of the anti-crisis plan, which did not prevent them from reducing workers' salaries or cutting working schedules.
De la dimensión social del plan anticrisis se favorecieron los exportadores de sector textil y de la vestimenta, sin que eso evitara reducciones salariales de los trabajadores o de su carga horaria.
During this meeting, the trainee will discover the company, will sign his work placement agreement, the objectives of the work placement will be established as well as the missions and the working schedules.
Durante el encuentro, el practicante descubrirá la empresa, firmará la convención de prácticas, los objetivos de las prácticas serán establecidos, así como las misiones y los horarios de trabajo.
This allows our staff to adjust their working schedules to whatever phase of life they are in, whether they need to take care of children or elderly relatives, for example.
Esto permite que nuestros empleados ajusten sus horarios de trabajo a la etapa de vida en la que se encuentren en ese momento; por ejemplo si necesitan ocuparse del cuidado de sus niños o familiares de edad avanzada.
Palabra del día
la broma