Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
At the very time when masses of workers are streaming into the towns, workers' dwellings are pulled down on a large scale.
En el mismo momento en que los obreros afluyen en gran número a las ciudades, las viviendas obreras son destruidas en masa.
He is the author of several essays on social conflicts and labour disputes, and on the improvement of the conditions of workers' dwellings.
Es el autor de varios ensayos sobre los conflictos sociales y laborales y sobre las condiciones de mejora de las viviendas de los trabajadores.
Come enjoy a real time travel exploring the factory, the school, the washhouses, the workers' dwellings and the managers' luxurious houses.
Puedes viajar en el tiempo visitando la planta, la escuela, los lavaderos, las casas de los obreros y las magnificas viviendas de los gerentes.
A never-ending succession of docks, aqueducts, locks, irrigation tanks, milestones, workers' dwellings, flour mills and factories, dams, bridges and storehouses.
Un ejemplo inacabable de dársenas, acueductos, esclusas, arcas y arquetas de riego, postes leguarios, viviendas de obreros, molinos y fábricas de harina, presas, puentes y almacenes.
Simply that the building of workers' dwellings is profitable from the capitalist point of view, even when not all the laws of hygiene are trodden under foot.
Sencillamente, que la construcción de viviendas obreras, incluso cuando no se pisotean todas las leyes de la higiene, es perfectamente rentable desde el punto de vista capitalista.
Simply that the building of workers' dwellings is profitable from the capitalist point of view, even when all the laws of hygiene are not trodden under foot.
Sencillamente, que la construcción de viviendas obreras, incluso cuando no se pisotean todas las leyes de la higiene, es perfectamente rentable desde el punto de vista capitalista.
Here it was only colossal foundries and factories which decided after much hesitation to build a certain number of workers' dwellings—for instance, the Schneider works in Creusot and the Krupp works in Essen.
Aquí, solamente los dueños de gigantescas fábricas metalúrgicas, después de muchas cavilaciones, se decidieron a construir algunas viviendas obreras; por ejemplo, las fábricas Schneider, en El Creusot, y los establecimientos Krupp, en Essen.
Here, it is only colossal foundries and factories which decided after much hesitation to build a certain number of workers' dwellings–for instance, the Schneider works in Creusot and the Krupp works in Essen.
Aquí, solamente los dueños de gigantescas fábricas metalúrgicas, después de muchas cavilaciones, se decidieron a construir algunas viviendas obreras; por ejemplo, las fábricas Schneider, en El Creusot, y los establecimientos Krupp, en Essen.
Consequently, inspection of workers' dwellings by the sanitary authorities and building inspectors; the authorities to have power to close down dilapidated and unhygienic houses, as has been the case in England since 1857.
O sea: inspeccionar las viviendas obreras por las autoridades de sanidad y por los inspectores de la construcción; conferir a las autoridades facultad para cerrar las viviendas malsanas y en mal estado de construcción, como se ha practicado en Inglaterra desde 1857.
Even without this phrase the big rural factory owners, particularly in England, have long ago realized that the building of workers' dwellings is not only a necessity, a part of the factory equipment itself, but also that it pays very well.
Incluso sin esta frase, los grandes fabricantes rurales, especialmente en Inglaterra, han comprendido, desde hace mucho tiempo, que la construcción de viviendas obreras no solamente es una necesidad y una parte de la fábrica, sino que es, además, muy rentable.
Palabra del día
tallar