Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
She who usually receives large knots without batting an eyelid seems to accuse the shot.
Ella que suele recibir pollas grandes sin pestañear parece acusar el golpe.
(DE) Mr President, it baffles me how the Council can simply leave without batting an eyelid.
(DE) Señor Presidente, me sorprende el modo en que el Consejo se marcha sin un parpadeo.
They know that Nicolas Sarkozy embraced Gaddafi in 2007 and bombed him less than four years later without batting an eyelid.
Ellos saben que Nicolas Sarkozy abrazó a Gadafi en 2007 y lo bombardearon menos de cuatro años después, sin pestañear.
There are a thousand and one different ways of approaching the French capital, which shows its different faces without batting an eyelid.
Existen mil y una maneras de abordar la capital francesa, que muestra sus distintas caras sin pestañear.
Year after year, they have approved the accounts without batting an eyelid, so perhaps we should consider sacking the Council next time round.
Año tras año han aprobado las cuentas sin pestañear, luego quizá debiéramos considerar la posibilidad de cesar al Consejo la próxima vez.
In fact, without batting an eyelid the report endorses the new wording the Commission wants: we are no longer talking about a European agency but about an authority.
El informe, en efecto, asume sin pestañear la transformación semántica deseada por la Comisión: ya no se trata de una agencia europea, sino de una Autoridad.
Another example referred to just now by a colleague is the USSR under Stalin, who, without batting an eyelid, signed a splendid Universal Declaration of Human Rights at the San Francisco Conference.
Otro ejemplo citado hace un momento por un diputado: la Unión Soviética de Stalin, que firmó sin pesteñear una magnífica Declaración universal de los derechos humanos en la Convención de San Francisco.
Entry fees exorbitant, to say the least, skyrocketing insurance premiums, essential services paid a high price–but without batting an eyelid–by competitors who already know they have to sacrifice–or not arrive in Dakar–their off-road.
Entradas exorbitantes, por lo menos, disparando las primas de seguros, servicios esenciales pagó un alto precio, pero sin pestañear – por parte de competidores que ya saben que tienen que sacrificar, o no llegar a Dakar, su todoterreno.
If we do not promptly give a strong political signal by taking restrictive action against them and stressing our support for the principles of the OECD, they will continue to violate the law and human rights without batting an eyelid.
Si no transmitimos inmediatamente una señal política de firmeza, tomando medidas restrictivas contra ellas y recalcando nuestro apoyo a los principios de la OCDE, continuarán mofándose de la legalidad y de los derechos humanos sin pestañear.
The Council was amazed at the enormity of the proposal: Commission officials, without batting an eyelid - although for them it was a natural thing to do - were asking the Council to grant them the power to impose sanctions on the Member States.
Cuando el Consejo vio llegar una propuesta de este calibre hasta se asombró: los funcionarios de la Comisión le pedían sin pestañear -mas es cierto que para ellos se trata de un proceso natural- que se les concediera el poder de sancionar a los Estados miembros.
Palabra del día
el tejón