The inventor has been accused of witchery. | El inventor ha sido acusado de brujería. |
On the matter of the woman, the one charged with witchery. | En el caso de la mujer, acusada de brujería. |
Not a great deal of witchery in the city either, eh, Courtois? | No hay muchos casos de brujería en la ciudad, eh, Courtois? |
In the Middle Ages in Europe, there was a cruel war with witches and witchery. | En la Edad Media en Europa, hubo una guerra cruel con las brujas y la brujería. |
Carmelo does not believe the witchery scenes Candela tells him of when he comes out of jail. | Cuando Carmelo sale de la cárcel, no da crédito a las escenas de brujería que le cuenta Candela. |
Do you think I don't know what the true witchery is, just because I do what I do? | ¿Crees que no se lo que la verdadera magia es, tan solo porque hago lo que hago? |
Here as well, the use of words of the witchery environment, of occultism, without a practical or edifying objective. | También ahí, el uso de palabras propias de ambiente de magia, de ocultismo, sin un objetivo práctico, edificante. |
In the Brazilian version, this candidate would be involved with tribes that promote witchery rituals to move the rain clouds to another place. | En la versión brasileña, este candidato estaría involucrado con tribus que promueven rituales de brujería capaces de mover las nubes de lluvia de lugar. |
Driving the collective rage was a rumor about the existence of a woman who was allegedly kidnapping children in the region to use them in witchery rituals. | Guiando la furia colectiva estaba un rumor acerca de una mujer que presuntamente estaba secuestrando niños en la región para usarlos en rituales de brujería. |
Even the saintly Augustin, however, in spite of his age and rigorous temper, was somewhat discomfited by the peculiar witchery which seemed to emanate from the marble. | Incluso el piadoso Augustin, pese a su edad provecta y a la rectitud de su carácter, experimentó el peculiar hechizo que parecía emanar del mármol. |
