Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
At this point, the plants will stagnate in growth, allocating most of their energy into bud formation.
En este punto, las plantas dejan de crecer y concentran la mayor parte de su energía en la formación de cogollos.
If we do not address the underlying problems of the Russian economy, if we do not launch new growth factors at their full force, it will stagnate for years, and we will have to constantly scrimp and save, to delay development.
Si no abordamos los problemas implícitos a la economía rusa, si no lanzamos nuevos factores de crecimiento con toda nuestra fuerza, la recuperación económica quedará estancada durante años y tendremos que reducir y economizar constantemente, de postergar el desarrollo.
Unemployment will rise, and our economic performance will stagnate.
El paro crecerá y nuestro rendimiento económico se estancará.
If you become stuck in your ways, your personal development will stagnate.
Si te quedas atascado en tus viejas costumbres, tu desarrollo personal se estancará.
If Germany fails here, Germany will stagnate.
Si Alemania falla, Alemania se estancará.
Only spiritual drop-outs will stagnate.
Solo los desertores espirituales se estancarán.
Eventually the economy will stagnate.
La economía se estancará eventual.
After this timescale, the evolution of the wine will stagnate, and it will start to decline.
A partir de ese momento, la evolución del vino se estancará, y comenzará su declive.
They cannot go into deeper levels of spiritual realm, and they will stagnate.
Ellos no avanzarán a niveles espirituales más profundos en el Reino espiritual, sino que se estancarán.
If some advance at the expense of the rest, whatever the model, everything will stagnate.
Y es que si unos avanzan a expensas del resto, sea cual sea el modelo, todo se estanca.
Palabra del día
el portero