That support will be invaluable to them and will reinvigorate their efforts to move towards national reconciliation and reconstruction. | Ese apoyo será muy valioso para ese pueblo y revitalizará sus esfuerzos por avanzar hacia la reconciliación y la reconstrucción nacionales. |
My delegation sincerely hopes that this meeting will reinvigorate our commitments so as to ensure a down-to-earth approach in the implementation of the Agenda. | Mi delegación espera sinceramente que esta reunión refuerce nuestros compromisos con miras a asegurar un enfoque práctico en la aplicación del Programa. |
In accordance with 'Section 5: Strengthening Education trade Unions as Essential Partners in Civil Society', EI will reinvigorate a culture of organising in its activities. | De acuerdo con la 'Sección 5: Reforzar los sindicatos de la educación como parte esencial de la sociedad civil', la IE impulsará una cultura de sindicalización en sus actividades. |
This is why the new UNDP will reinvigorate one of its unique strengths: its ability to convene and connect innovators across societies, governments and the UN system. | Esta es la razón por la que el nuevo PNUD reforzará una de sus cualidades únicas: su habilidad para reunir y conectar personas innovadoras en las sociedades, los gobiernos y el sistema de la ONU. |
We hope that the other parties concerned will respond positively so as to facilitate reaching agreement on a comprehensive and balanced work programme at the Conference on Disarmament that will reinvigorate the Conference as the single multilateral disarmament negotiating forum. | Esperamos que otras partes interesadas respondan de forma positiva para facilitar el logro de un acuerdo sobre un programa de trabajo amplio y equilibrado en dicha Conferencia que fortalezca a este órgano como único foro multilateral de negociación en materia de desarme. |
I voted in favour of the motion since I believe that intensifying the negotiations and the new partnership agreements with Russia will reinvigorate the Member States' broad agreement in favour of democracy and the proper operation of the justice system. | He votado a favor de la propuesta porque creo que la intensificación de las negociaciones y los nuevos acuerdos de colaboración con Rusia revitalizarán el compromiso amplio de los Estados miembros en favor de la democracia y de un funcionamiento adecuado del sistema judicial. |
The shrimps are rich in carotene and will reinvigorate your fish's colours. | Las artemias salinas son ricas en caroteno, una sustancia que realza los colores de los peces. |
We also hope that at the Rio Plus Ten meeting the international community will reinvigorate the global partnership needed to achieve the goals of sustainable development. | Esperamos también que en la reunión de Río + 10 la comunidad internacional pueda dar nuevo vigor a la asociación mundial que se requiere para alcanzar las metas del desarrollo sostenible. |
In the Saccharum Spa you will find tranquillity and well-being, through a vast set of treatments, which will reinvigorate you and revitalize you completely: your body and your mind. | En Saccharum Spa encontrará tranquilidad y bien-estar a través de una amplia gama de tratamientos que dará un nuevo impulso y revitalizará por completo, su cuerpo y su mente. |
The strengthening of the Organization to provide this leadership will reinvigorate it to survive this century and promote the cause of peace and security in the world. | El fortalecimiento de la Organización para que proporcione este liderazgo le dará nuevos bríos para sobrevivir en este siglo y promover la causa de la paz y la seguridad en el mundo. |
