Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I think we may have a solution that will rectify | Creo que podemos tener una solución para solucionar su error. |
We will rectify any Error that we discover. | Nosotros rectificaremos cualquier Error que descubramos. |
Upon your request, Profoto will rectify your data. | Si lo solicita, Profoto rectificará sus datos. |
If, and I say, if this is true... I will rectify this error. | En caso... y solo en caso de que sea verdad, rectificaré este error. |
But now it has an opportunity, helped by this agreement, to adopt economic reforms which, basically, will rectify economic distortions and social inequalities. | Pero ahora tiene una oportunidad, con la ayuda de este acuerdo, de aprobar reformas económicas que básicamente rectifiquen las distorsiones económicas y las desigualdades sociales. |
I hope that tomorrow Parliament will rectify matters by overturning the rejection of the framework directive proposal by the Committee on Economic and Monetary Affairs. | Espero que mañana el Parlamento rectifique las cosas revocando el rechazo de la propuesta de directiva marco por la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios. |
Where we have not done that, my Group has tabled two amendments which will rectify that situation and, indeed, get rid of a contradiction which we believe exists in the report at present. | En los casos en que no lo hemos hecho, mi Grupo ha presentado dos enmiendas que rectificarán esa situación y acabarán, de hecho, con una contradicción que en este momento existe -nos parece- en el informe. |
The Special Representative notes the recent imposition of amendments to the property laws and hopes these amendments will rectify the uneven implementation of property restitution which has been seen to date, and the implicit problems this has caused. | El Representante Especial señala la reciente modificación de la legislación sobre la propiedad y espera que esa modificación rectifique la desigual restitución de los bienes que ha tenido lugar hasta ahora y los problemas implícitos que haya ocasionado. |
I still hope that the European Parliament will rectify the matter at second reading, be more receptive to the arguments of environmental health experts and avoid the pitfall of setting standards that are not as strict as those in force today. | Tengo la esperanza de que en segunda lectura el Parlamento Europeo rectifique, se muestre más receptivo a los argumentos de los especialistas en salud ambiental y evite el escollo de una reglamentación con normas menos vinculantes que las que prevalecen actualmente. |
Return shipping to bellicon USA LLC is at the customer's expense unless the return is a result of a shipping error caused by bellicon USA LLC at which point bellicon USA LLC will rectify the problem promptly without expense to the customer. | El envío de vuelta a Bellicon USA LLC está a cargo del Cliente, a menos de que la devolución sea el resultado de un error de envío causado por Bellicon USA LLC, en cuyo caso Bellicon USA LLC solucionará el problema inmediatamente sin costo para el Cliente. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!