The establishment of a European codevelopment fund will perpetuate this principle. | La creación de un fondo europeo para el codesarrollo perpetuará este principio. |
We hope that the final outcome will perpetuate this Community effort and initiative. | Esperamos que el resultado final perpetúe este esfuerzo y esta iniciativa comunitaria. |
In fact, it will perpetuate it. | De hecho, lo perpetuarán. |
This division should be kept in mind, otherwise you will perpetuate the same old injustices. | Debería tomarse en cuenta esta división de otra manera tu perpetuarás las mismas injusticias. |
You simply become the empty shell, the innocent vessel that will perpetuate their projected hostile sentiments. | Simplemente se convierten en un caparazón vacío, el inocente recipiente que perpetuará sus proyectados sentimientos hostiles. |
Adequate recognition will perpetuate the place of volunteers in our communities and encourage them to continue their efforts. | El reconocimiento adecuado perpetuará el lugar que ocupan los voluntarios en nuestras comunidades y los alentará a proseguir con sus esfuerzos. |
Stage 5: Affected individuals will suffer the delusion that they themselves are an anthropomorphic character and will perpetuate this delusion by any means necessary. | Etapa 5: Los individuos afectados sufrirán la ilusión de que ellos mismos son su personaje antropomórfico y perpetuarán esta ilusión por todos los medios necesarios. |
Restoring a strong worker movement, we must also open new perspectives that will perpetuate the great values they embodied, symbolized in Salvador Allende. | Reinstalando la fuerza del movimiento obrero, debemos también abrir hacia nuevas perspectivas que continuarán los grandes valores que ellos encarnan y que simboliza Salvador Allende. |
Haiti's reconstruction, if badly managed, will perpetuate the country's inequality, benefiting the rich and creating new risk for the poor. | La reconstrucción de Haití, si está mal administrada, perpetuará las desigualdades del país, beneficiando a los ricos y creando nuevas situaciones de riesgo para los más pobres. |
At the end of the day this unwanted, unworkable non-agreement will perpetuate the use of the leghold trap and is unable to improve the welfare of trapped animals. | A fin de cuentas, este indeseado e inaplicable acuerdo perpetuará la utilización de esas trampas y no puede mejorar el bienestar de los animales atrapados. |
