Eric Camilli has a contract in his pocket for 2017 but who will partner the Frenchman? | Eric Camilli tiene contrato en vigor para 2017, pero, ¿quién acompañará al francés? |
UNICEF will partner with the Directorate of Economic Planning to address gaps in the country's social information system. | El UNICEF trabajará conjuntamente con la Dirección de Planificación Económica a fin de abordar las lagunas en el sistema de información social del país. |
Each day, Chef Desa will partner with Miami's best and celebrated chefs to unveil delicious recipes using Goya products. | Cada día, chef Desa trabajará con algunos de los más reconocidos y prestigiosos chefs de Miami para presentar nuevas recetas utilizando productos Goya. |
We will partner with Cornerstone Community Outreach, a non-profit organization providing shelter and services to the city's homeless population. | Nos asociaremos con Cornerstone Community Outreach, una organización sin ánimo de lucro que proporciona albergue y servicios a las personas sin hogar de la ciudad. |
In 2008, PARIS21 will partner with international institutions, regional organizations and bilateral donors in a scaling-up of investment to national statistical systems. | En 2008, PARIS 21 colaborará con instituciones internacionales, organizaciones regionales y donantes bilaterales para aumentar las inversiones destinadas a los sistemas estadísticos nacionales. |
Under the agreement, shareholders of the company will partner with the investment fund Genij, which owns 65% of the team. | Según el documento, los accionistas de la empresa se convertirán en socios del fondo de inversión Genij al que pertenece el 65 % del equipo. |
UNDP will partner with the Ministry of Disaster Management and Human Rights, the Human Rights Commission and a potential parliamentary committee on human rights. | El PNUD colaborará con el Ministerio de Gestión de Desastres y Derechos Humanos, la Comisión de Derechos Humanos y una posible comisión parlamentaria de derechos humanos. |
The Organization will partner with ministries of health, non-governmental organizations (NGOs) and sister United Nations agencies to disseminate the guidelines, and support their adaptation and use. | La Organización colaborará con los ministerios de salud, organizaciones no gubernamentales (ONG) y otras agencias de las Naciones Unidas para difundir las guías, y apoyar su adaptación y uso. |
These men and other members of NASCAR will partner with an angler to cast away for the biggest fish in infield lakes stocked with peacock and largemouth bass. | Estos hombres y otros miembros de asociará NASCAR con un pescador de esparcir por el pez más grande en los lagos infield surtido con Pavo real y lobina. |
Under the partnership, Motorsport.com will partner with VICE Sports and provide motorsports content for the channel, including news stories, photos and videos in 11 different languages from 15 different editions. | En virtud de la alianza, Motorsport.com colaborará con VICE Deportes y proporcionará contenido de deportes motor, incluyendo noticias, fotos y vídeos en 11 idiomas diferentes desde 15 distintas ediciones. |
