Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
These clouds will overshadow our economic landscape in the coming years.
Estas nubes ensombrecerán nuestro paisaje económico en los años venideros.
A Chicago/D.C. alliance that will overshadow all others.
Una alianza de Chicago y Washington que superará a todas las demás.
So, follow the established road regulations, and nothing will overshadow your trip to Sweden.
Por lo tanto, siga las normas de carreteras establecidas, y nada eclipsará su viaje a Suecia.
Creating a link between economics and sexuality, Pip defines the theme which will overshadow his and Estella's relationship.
Estableciendo un eslabón entre la economía y la sexualidad, Pip define el tema que ensombrecerá su trato.
However, if you take care of purchasing the card in advance, you can find a copy that will overshadow the gift itself.
Sin embargo, si se encarga de comprar la tarjeta por adelantado, puede encontrar una copia que opacará el regalo en sí.
As a spiritual teacher you are likely to have a number of Guides, who will overshadow your work.
Por ejemplo, como Trabajadores de la Luz, tendrán un Guía que supervisará su trabajo y la ayuda que prestan.
Yet the GOP faces the risk that the attitudes toward Schwarzenegger's personal behavior will overshadow his political message and undermine his ability to redefine the party even if he wins Tuesday.
Pero el GOP enfrenta el riesgo de que las actitudes hacia la vida personal de Schwarzenegger eclipsen su mensaje político y minen su habilidad para redefinir al partido aun si gana el martes.
Just as the life-giving Spirit hovered over the waters at the first creation, the Holy Spirit will come upon her, and the power of the Most High will overshadow her.
Así como el Espíritu dador de vida se cernía sobre las aguas en la primera creación, descenderá ahora sobre Ella y el poder del Altísimo la cubrirá con su sombra.
My fear, in effect, is that national questions will overshadow the real issues in the European debate and that short-term vested interests will end up jeopardising the step forwards that the Constitution will enable us to take.
Mi temor, en efecto, es que las cuestiones nacionales hagan sombra a los verdaderos asuntos del debate europeo y que los intereses creados a corto plazo terminen poniendo en peligro el paso adelante que nos permitirá dar la Constitución.
If this ends up being the electoral process, this polarized agenda will overshadow any other and the rock of the elections will force the country to turn its back on the urgent but hard economic and social tasks.
Si el proceso electoral fuese el de este primer escenario, la agenda electoral dominaría sobre todas las demás y la espada de las elecciones obligaría al país a dar la espalda a la pared de las urgentes tareas económicas y sociales.
Palabra del día
el ponche de huevo