In the meantime, the Committee will interpose no objection for approval by the Assembly of the financial statements of UNDP, UNFPA and UNDCP for the biennium ended 31 December 1999. | Mientras tanto, la Comisión no interpondrá objeción alguna a que la Asamblea apruebe los estados financieros del PNUD, el FNUAP y el PNUFID correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1999. |
The Lord will interpose to vindicate His own honor, to deliver His people, and to repress the swellings of unrighteousness. | El Señor se interpondrá para defender su propio honor, para librar a sus pueblo, y para reprimir los desmanes de la injusticia. |
