If you are silent, my word will inhabit your heart. | Si eres silencio, mi palabra habitará en tu corazón. |
The wisdom thus released will inhabit its new skin. | La sabiduría así liberada habitará su nueva piel. |
The day is coming when only the just will inhabit the earth. | Llegará un día en que solo los justos habitarán la Tierra. |
Few ones will inhabit the New Land. | Pucos son aquellos que serán los habitantes de la Nueva Tierra. |
It will be this inhuman inhabitant who will inhabit this homeland for now. | Será este habitante de condición no-humana quien por ahora habite esta nueva patria. |
You can choose the worlds you will inhabit or the realms of consciousness where you will reside. | Puedes elegir los mundos que habitarás o los reinos de consciencia donde residirás. |
Accepted applicants, pooled from an international open call, will inhabit the house for three months. | Los solicitantes aceptados, convocados en un proceso internacional abierto, habitarán la casa Wimbledon durante tres meses. |
Not only did He inhabit eternity past but will inhabit eternity future as well. | No solamente Él habitó en la eternidad pasada, sino que también habitará en la eternidad futura. |
The new humanity that will inhabit the Earth, will have free transit to our World and to several others. | La nueva humanidad que habitará la Tierra tendrá libre tránsito a nuestro Mundo y a diversos otros. |
The new humanity that will inhabit the Earth, will have free transit to our World and to several others. | La nueva humanidad que habitará la Tierra, tendrá libre tránsito a nuestro Mundo y a otros más. |
