Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The villa will have covered terraces of 49 m2 and uncovered terraces of 236 m2.
La villa tiene terrazas cubiertas de 49 m2 y terrazas abiertas de 236 m2.
Does the Quick Calculator assume I will have covered earnings up to the year in which I start receiving a retirement benefit?
¿La calculadora asume que tendré ganancias cubiertas por el Seguro Social hasta el año en que empiezo a recibir un beneficio por jubilación?
Add plank exercises to build and maintain core strength and you will have covered all your bases.
Agrega ejercicios de plancha para desarrollar y mantener la fortaleza del torso y habrás cubierto todas las bases.
Among other things, all houses will have covered porches, optional plunge pools or jacuzzis, private parking, spacious storage rooms, enormous terraces, roof gardens and more.
Entre otras cosas, las casas tendrán porches con asador, albercas o jacuzzis opcionales, estacionamiento privado, amplias bodegas, enormes terrazas y azoteas ajardinadas.
Following that discussion, the Special Session will have covered the complete universe of 12 issues addressed in the Chairman's Text of July 2008.
Después de ese debate, el OSD en Sesión Extraordinaria habrá tratado la totalidad de las 12 cuestiones comprendidas en el texto del Presidente de julio de 2008.
With the release of these new lists, the campaign will have covered more than 510 recommendations for tests and procedures overused and inappropriate, and that physicians and patients should discuss.
Con la publicación de estas listas nuevas, la campaña habrá incluido más de 510 recomendaciones sobre pruebas y procedimientos usados en exceso o de forma inadecuadas que los médicos deben reconsiderar con sus pacientes.
By the end of the year, review visits will have covered nearly two thirds of global production, more than 80 per cent of global exports and more than 90 per cent of global imports.
Al final del año, las visitas de examen habrán abarcado casi dos terceras partes de la producción mundial, más del 80% de las exportaciones mundiales y más del 90% de las importaciones mundiales.
Before crossing the finishing line of the fifth stage in Arenberg Porte du Hainaut, the riders will have covered 15.4 kilometres of cobbled-stone sectors that are on the course of the Queen of Classics every spring.
Antes de cruzar la meta de la quinta etapa en Arenberg Porte du Hainaut, los corredores deberán recorrer 15,4 kilómetros por los tramos adoquinados presentes cada primavera en la reina de las clásicas.
This way you will have covered all expenses and formalities that arise when a person passes away, thus helping your family members during this difficult time by simplifying all the bureaucratic procedures involved with the burial and interment.
De este modo tendrás cubiertos todos los gastos y trámites necesarios cuando una persona fallece, ayudando así a los familiares en momentos tan difíciles al simplificar todos los trámites burocráticos inherentes al sepelio y al entierro.
The universal periodic review, which covers 48 States each year and by the end of 2011 will have covered all Member States, offers another opportunity to incorporate human rights into global counter-terrorism efforts.
El Examen Periódico Universal (EPU), que estudia cada año a 48 Estados y para fines de 2011 habrá comprendido a todos los Estados Miembros, representa una nueva oportunidad de incorporar los derechos humanos en las actividades mundiales de lucha contra el terrorismo.
Palabra del día
malvado