Without any doubt, nothing will equal a gift this style. | Sin duda alguna, nada igualará un regalo de este estilo. |
Therefore one gigabyte according to the JEDEC standard will equal to 1024 megabytes. | Por eso un gigabyte por el estándar JEDEC equivaldrá a 1024 megabytes. |
In this case the Player's winnings will equal to his Ante Bet. | En este caso las ganancias del Jugador igualarán a su Apuesta de Apuesta inicial. |
Then they too will spring forth, and will equal that which they feel in their path. | Entonces ellos también brotarán, e igualará a lo que ellos sienten en su camino. |
This result will equal the measurement on your U100 Insulin syringe per unit of GH. | Este resultado igualará la medida de nuestra jeringa de 100U de insulina por unidad de HG. |
In all other cases silence will equal to acceptance of such style of communication in your house. | En todos otros casos el silencio equivaldrá a la aceptación de tal estilo de la comunicación en su casa. |
There is no artificial intelligence but non-intelligence and we should not think that technology will equal human achievement. | No hay inteligencia artificial, sino no-inteligencia, y no debemos pensar que la tecnología equivaldrá a un logro humano. |
The income earned from investments and cash deposits are managed so that it will equal the amount due at maturity. | Los ingresos obtenidos de inversiones y depósitos en efectivo son administrados de modo tal que al vencimiento igualen la cantidad vencida. |
He wants us to realize that an absence of conceit plus the presence of security will equal true, lasting joy. | Él quiere que nos demos cuenta de que una ausencia de arrogancia además de la presencia de seguridad equivaldrá a gozo verdadero, duradero. |
In a simple commodity economy this will equal the quantity of labour that our producer expends on producing his own product. | En una economía mercantil simple [sin trabajo asalariado] esta igualará la cantidad de trabajo que nuestro productor gastó en producir su propio producto. |
