Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It will encompass the Second International Marine Protected Areas Congress.
Incluirá el Segundo Congreso Internacional sobre Áreas Marinas Protegidas.
Eventually it will encompass the entire world and all of mankind.
Eventualmente esto abarcará a todo el mundo y a la humanidad.
You are on the cusp of a Great Change that will encompass everything.
Están ustedes en la cúspide de un Gran Cambio que abarcará todo.
This project will encompass portraits of people of many origins with their trees.
Este proyecto incluirá retratos de personas de varios orígenes con sus árboles.
Its 88 floors will encompass residences, apartments, a hotel and a public observation deck.
Sus 88 pisos abarcarán residencias, apartamentos, un hotel y una plataforma de observación pública.
The camp will encompass all aspects of STEAM alongside cross-cultural and leadership activities.
El campamento cubrirá todos los aspectos de STEAM junto con actividades interculturales y de liderazgo.
In general, the coming months will be eventful and will encompass many new projects.
En general los próximos meses estaremos muy ocupados con nuevos proyectos.
A results matrix will encompass both the expected results and the related relevant strategies.
Una matriz de resultados englobará tanto los resultados esperados como las estrategias conexas.
The reserve list will encompass an additional 20 % of the available LIFE budget.
La lista de reserva comprenderá un 20 % adicional del presupuesto disponible de LIFE.
Metropolitan governance will encompass democratic legitimacy, legal frameworks, and reliable financing mechanisms.
La gobernanza metropolitana comprenderá la legitimidad democrática, los marcos normativos y mecanismos confiables de financiamiento.
Palabra del día
la chimenea