It will encompass the Second International Marine Protected Areas Congress. | Incluirá el Segundo Congreso Internacional sobre Áreas Marinas Protegidas. |
Eventually it will encompass the entire world and all of mankind. | Eventualmente esto abarcará a todo el mundo y a la humanidad. |
You are on the cusp of a Great Change that will encompass everything. | Están ustedes en la cúspide de un Gran Cambio que abarcará todo. |
This project will encompass portraits of people of many origins with their trees. | Este proyecto incluirá retratos de personas de varios orígenes con sus árboles. |
Its 88 floors will encompass residences, apartments, a hotel and a public observation deck. | Sus 88 pisos abarcarán residencias, apartamentos, un hotel y una plataforma de observación pública. |
The camp will encompass all aspects of STEAM alongside cross-cultural and leadership activities. | El campamento cubrirá todos los aspectos de STEAM junto con actividades interculturales y de liderazgo. |
In general, the coming months will be eventful and will encompass many new projects. | En general los próximos meses estaremos muy ocupados con nuevos proyectos. |
A results matrix will encompass both the expected results and the related relevant strategies. | Una matriz de resultados englobará tanto los resultados esperados como las estrategias conexas. |
The reserve list will encompass an additional 20 % of the available LIFE budget. | La lista de reserva comprenderá un 20 % adicional del presupuesto disponible de LIFE. |
Metropolitan governance will encompass democratic legitimacy, legal frameworks, and reliable financing mechanisms. | La gobernanza metropolitana comprenderá la legitimidad democrática, los marcos normativos y mecanismos confiables de financiamiento. |
