Wicken is nothing more than a level of wisdom. | Wicken no es más que un nivel de sabiduría. |
You're saying that Wicken is based on love and honor. | Tú estás diciendo que Wicken está basado en el amor y el honor. |
I thought that Wicken was part of Hecate? | ¿Yo pensé que Wicken era parte de Hecate? |
From Wicken you choose which path you want to go. | Desde Wicken tú escoges el sendero por el que quieres seguir. |
Wicken has always been positive. | Wicken siempre ha sido positivo. |
For example, at Wicken Fen in England, changes in ecological character were first attributed to the drying out of the wetland. | Por ejemplo, en Wicken Fen, en Inglaterra, unos cambios en las características ecológicas se atribuyeron primeramente a la desecación del humedal. |
So, it's not the money that is good or bad, the same as it is not Wicken that is either good or bad. | Así que, no es el dinero el que es bueno o malo, al igual que Wicken no es bueno o malo. |
On April 25, Henry Northover, Belinda Calaguas, Timeyin Uwejamomere, Dominick De Waal, and James Wicken of London-based WaterAid visited the Fund. | El 25 de abril, Henry Northover, Belinda Calaguas, Timeyin Uwejamomere, Dominick De Waal y James Wicken, de WaterAid, un organismo con sede en Londres, realizaron una visita al FMI. |
And it deals with earth stuff, making of food, preserving of food, anything that had to do with preserving things of nature. That's the level of Wicken. | Hay nueve de ellos. Y tratan sobre las cosas de la tierra, preparar la comida, preservar la comida, todo lo que tenía que ver con conservar las cosas de la naturaleza. ése es el nivel de Wicken. |
Does Wicken have to do with Guiya at all. | Tiene Wicken que ver algo con Gaia. |
