So which statement do you believe? | Así pues, ¿qué afirmación hay que creer? |
It is not clear which statement of the Dominican Republic is correct. | No nos queda claro cuál de las dos proposiciones de la República Dominicana es la correcta. |
Only by tracing the indentations can you see which statement a particular end refers to. | Solo siguiendo las sangrías en el código se puede ver a qué instrucción afecta un end en particular. |
Based on the debug command output that is shown, which statement is true of the operation of PPP. | Con base en el resultado del comando debug que se muestra, ¿qué afirmación es verdadera de la operación de PPP. |
The others in thegroup are allowed to ask one question and will then take turns guessing which statements were true and which statement was a lie. | Los demás en el grupo pueden hacer una pregunta y después van a tomar turnos adivinando cuales declaraciones fueron verdad y cual declaración fue una mentira. |
Those asserted facts were no facts as I stated before the convention to which statement every brother with whom I had labored assented. | Aquellos alegados hechos, no eran hechos, como lo establecí en la convención y como cada uno de los hermanos que laboraron junto a mí en los avivamientos afirmaron. |
It was for this reason that it was explained that till we recognise which statement is real and which conventional in the scriptures, we remain in darkness and understand both as the same. | Era por esta razón que fue explicado que hasta que reconocemos qué declaración es verdadera y qué convencionales en los scriptures, nosotros permanecen en oscuridad y entendemos ambos como igual. |
One must be a lie.The others in the group are allowed to ask one question and will then take turns guessing which statements were true and which statement was a lie. | Una cosas que dicen debe ser una mentira. Los demás en el grupo pueden hacer una pregunta y después van a tomar turnos adivinando cuales declaraciones fueron verdad y cual declaración fue una mentira. |
It was for this reason that it was explained that till we recognise which statement is real and which conventional in the scriptures, we remain in darkness and understand both as the same. | Es por esta razón que se explicó por qué hasta que reconocemos cuál declaración es real y cuál es convencional en los escrituras, nosotros permanecemos en la oscuridad y creemos que ambas son iguales. |
We accept that. However, in the palace and in the public court, he said that you are now the king, so which statement is valid? The statement made in the court, in front of all kings, is valid. | No obstante, en el palacio y en la corte pública dijo que tu eres ahora el rey, entonces, ¿cuál declaración es válida? Lo que declarara en la corte publica, frente a todos los reyes, es válida. |
