I have no idea which neighborhood to look at, but... | No tengo ni idea de qué barrio mirar, pero... |
Each area offers something completely different, and it can be difficult to know which neighborhood is right for you. | Cada área ofrece algo completamente diferente, y puede ser difícil saber qué barrio es el adecuado para usted. |
Choosing which neighborhood to stay in is one of the hardest decisions when visiting the Marvelous City, as they all have something unique to offer. | La parte más difícil al llegar a la Ciudad Maravillosa es decidir qué barrio alquilar para un apartamento de lujo en Río, ya que todos tienen algo que diferente que ofrecer. |
In order to help you decide which type of apartment and which neighborhood best suits your needs, we have provided tables of prices for the various types of rentals we offer. | Para ayudarle a decidir el tipo de propiedad y el barrio que mejor se adapta a sus necesidades, le ofrecemos tablas de precios de los diferentes tipos de alquileres que ofrecemos. |
For example, tell the panel what you do for a living, in which neighborhood you live, or some other autobiographical fact that is somehow related to the policy changes at hand. | Por ejemplo, dígale al grupo lo que usted hace para ganarse la vida, en qué barrio vive, o algún otro hecho autobiográfico que se relacione de alguna manera con los cambios políticos actuales. |
Being Barcelona, these codes seem to be enforced selectively, depending on what kind of business it is (or whose business it is), which neighborhood it is, and other factors which I cannot know. | Siendo Barcelona, estos códigos parecen ser ejecutados de una manera selectiva, dependiendo de qué clase de negocio es (o de quién es), en qué barrio se situa, y otros factores que ignoro. |
Which neighborhood is it in? | ¿En qué barrio queda? |
