My friends, where is the beef? | Amigos, ¿cuál es el problema? |
There is a lot of talk of that: yes, we will do it, we will reduce by 25% - but where is the beef? | Hay mucho que decir al respecto: sí, lo haremos, reduciremos un 25 %, pero ¿dónde está lo importante? |
So, if the two peoples can be brought together by a bowlful of rice and a few chunks of lamb, where is the beef? | Así que, si dos personas pueden unirse por cuenco de arroz y unos trozos de carne de cordero, ¿dónde está la carne de res? |
The Commissioner said that his new Director-General has already had six meetings, but let us see what action results from those meetings, as the saying goes, ' where is the beef, let us get on with it' . | El Comisario ha dicho que su nuevo Director General ha participado ya en seis reuniones, pero hay que esperar a ver qué medidas resultan de esas reuniones, pues como enuncia el dicho «vamos a donde vaya el buey». |
Where is the beef? | ¿Dónde está la carne de vacuno? |
Where is the beef? | ¿Dónde está la carne? |
Where is the beef? | ¿Dónde están los hechos? |
I have learnt that when discussing these types of reforms one ought to ask oneself: Where is the beef? | He aprendido que cuando se debaten reformas de este tipo, cabe empezar haciéndose la pregunta siguiente: ¿Dónde está el beneficio? |
