Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Yeah, but where did you get it from, from Vejtora?
Sí, ¿pero de quién lo sacaste? De Vejtora.
Oh, then where did you get it from?
Oh, ¿entonces dónde la conseguiste?
Yeah, but where did you get it from, from Vejtora?
Sí, ¿pero de quién lo sacaste?
What? That fish, where did you get it from?
Ese pescado, ¿De dónde lo consiguieron?
And where did you get it from?
¿Y de dónde lo has sacado? Lo he cogido prestado.
And where did you get it from?
¿Y de dónde lo sacaron?
May I? This paper, where did you get it from?
¿De dónde sacó este papel?
What I really want to know is where did you get it from?
Lo que de verdad querría saber es dónde lo consiguió usted.
Dad, where did you get it from?
¡Papá! ¿De dónde la has sacado?
I'll find out, even if I have to carve it out of flesh with a blunt fork, so where did you get it from?
Lo voy a descubrir, incluso si tengo que arrancarte la carne con un tenedor sin filo, ¿así que de dónde la sacaste?
Palabra del día
el inframundo