Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But if he is out there, what's wrong with him? | ¿Pero si está ahí fuera, qué pasa con él? |
Two months and they still don't know what's wrong with him. | Dos meses y todavía no saben que falla con él. |
Only if you want to see what's wrong with him. | Solo si quieren ver qué es lo que le sucede. |
We have 24 hours to figure out what's wrong with him. | Tenemos 24 horas para descifrar que pasa con él. |
But if he is out there, what's wrong with him? | PEro si él está ahí fuera ¿qué le pasa? |
I guess that means you know what's wrong with him. | Supongo que eso significa que sabes lo que le pasa. |
And does Dr. Kushel know what's wrong with him? | ¿Y el Dr. Kushel sabe lo que está mal en él? |
That's what's wrong with him in this picture? | ¿Eso es lo que sucede con él en esta fotografía? |
You're selling tickets, and we don't even know what's wrong with him. | Estás vendiendo entradas y no sabemos qué sucede con él. |
I-if it's not his heart, what's wrong with him? | Si-si no es su corazón, ¿qué pasa con él? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!