Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
| You know what's the matter with you two, don't you? | ¿Sabes cuál es el problema con ustedes dos, no? | 
| We're just having a friendly talk here, what's the matter with you? | Solo estamos teniendo una charla amigable aquí, ¿qué sucede contigo? | 
| Come on, don't be shy, what's the matter with you? | Vamos, no seas tímido, ¿qué te sucede? | 
| Hey, what's the matter with you? | Oye, ¿cuál es el asunto con usted? | 
| I don't know what's the matter with you, Marie. | No sé qué sucede contigo, Marie. | 
| I'm not going to hurt you, what's the matter with you? | No voy a lastimarte. ¿Cuál es tu problema? | 
| Oh, what's the matter with you, darling Lewis? | Oh, ¿qué pasa contigo, querido Lewis? | 
| Now tell me what's the matter with you guys. | Ahora, díganme qué pasa con ustedes. | 
| Oh, for Pete's sake, what's the matter with you? | Por el amor de Dios, ¿qué pasa contigo? | 
| We've had this conversation before, what's the matter with you? | Hemos tenido esta conversación antes, qué pasa contigo? | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!

