Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't know what's got into you today, Mr Simnock. | No se que pasa hoy dentro de usted, Sr. Simnock. |
He's hardly a boy, and what's got into you? | Apenas es un chico, y ¿qué pasa contigo? |
Raven, I don't know what's got into you lately. | Raven, no sé lo que te pasa últimamente. |
Frank, I really don't know what's got into you. | Frank, realmente no sé lo que te pasa. |
Raven, I don't know what's got into you lately. | Raven, no sé qué te sucede últimamente. |
Sometimes I wonder what's got into you. | A veces me pregunto qué es lo que te ocurre. |
I don't know what's got into you, but I'm starting to worry. | No se qué te está sucediendo, pero estoy empezando a preocuparme. |
I don't know what's got into you. | No sé lo que tienen dentro de ustedes. |
But I don't know what's got into you. | Pero no sé qué pasa contigo. |
I don't know what's got into you boys lately. | No sé qué os pasa últimamente, chicos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
