Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't know what's got into you today, Mr Simnock.
No se que pasa hoy dentro de usted, Sr. Simnock.
He's hardly a boy, and what's got into you?
Apenas es un chico, y ¿qué pasa contigo?
Raven, I don't know what's got into you lately.
Raven, no sé lo que te pasa últimamente.
Frank, I really don't know what's got into you.
Frank, realmente no sé lo que te pasa.
Raven, I don't know what's got into you lately.
Raven, no sé qué te sucede últimamente.
Sometimes I wonder what's got into you.
A veces me pregunto qué es lo que te ocurre.
I don't know what's got into you, but I'm starting to worry.
No se qué te está sucediendo, pero estoy empezando a preocuparme.
I don't know what's got into you.
No sé lo que tienen dentro de ustedes.
But I don't know what's got into you.
Pero no sé qué pasa contigo.
I don't know what's got into you boys lately.
No sé qué os pasa últimamente, chicos.
Palabra del día
las sombras