Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Walter, why won't you tell us what's down there?
Walter, ¿por qué no nos dices qué hay ahí debajo?
Any way to get a picture of what's down there?
¿Alguna forma de conseguir una imagen de lo que hay allí abajo?
But reality is what's down on the street.
Pero la realidad es lo que hay en las calles.
Walter, why won't you tell us what's down there?
Walter, ¿por qué no nos dices qué hay ahí debajo?
Do you have any idea what's down there?
¿Tiene alguna idea de lo que hay ahí abajo?
But you have no idea what's down there.
Pero no tiene ni idea de qué hay ahí abajo,
But the point is, what's down here?
Pero el asunto es, ¿qué hay aquí abajo?
And you focus on what's down here.
Y nos centramos en lo que hay aquí abajo.
Check out what's down the road.
Echa un vistazo a lo que hay en el camino.
And you know what's down there.
Y sabes lo que hay allí abajo.
Palabra del día
la miel