Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Decide who can see what you're up to on Origin. | Decide quién puede ver lo que haces en Origin. |
I got a pretty good idea what you're up to. | Tengo una idea bastante buena sobre lo que está haciendo. |
Klaus just wants to know what you're up to. | Klaus solo quiere saber lo que estás tramando. |
You really think she doesn't know what you're up to? | ¿Crees que ella no sabe lo que estás haciendo? |
I don't know what you're up to, but all right. | No sé lo que estás haciendo, pero bien. |
I know what you're up to, so just...off his socks. | Sé lo que estás haciendo, así que... sal de sus calcetines. |
So why don't you tell me what you're up to? | Así que, ¿por qué no me dices qué tramas? |
Just another interested party in what you're up to. | Solo otra parte interesada en lo que estás haciendo. |
Or I'll tell Rose exactly what you're up to. | O le diré a Rose lo que estás haciendo exactamente. |
Because I know what you're up to, Mr. Sloane. | Porque sé lo que usted planea, Sr. Sloane. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!