Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Is that what you wish for me?
¿Es eso lo que me deseas?
Oh, yeah, you know, be careful what you wish for.
Oh, sí, usted sabe, se cuidado con lo que deseas.
The song is a warning: be careful what you wish for.
La canción es una advertencia: tener cuidado con lo que deseas.
No, you'd better be careful what you wish for.
No, que es mejor ser cuidadoso con lo que deseas.
Got to be careful what you wish for, Kelly.
Tienes que tener cuidado con lo que deseas, Kelly.
The very embodiment of "Be careful what you wish for."
La materialización de "Ten cuidado con lo que anhelas".
Mr. Monk, you need to be careful what you wish for.
Sr. Monk, necesita tener cuidado con lo que desea.
You want to be careful what you wish for, Carl.
Quieres ser cuidadoso con lo que deseas, Carl?
Careful what you wish for, you may end up alone.
Cuidado con lo que deseas, puedes terminar solo.
Next time, be careful what you wish for.
La próxima vez, ten cuidado con lo que deseas.
Palabra del día
el estanque