Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It should be used as a supplement to what you usually do.
Esto debe utilizarse como suplemento para lo que haces normalmente.
And is this what you usually do for your day job?
¿Y es esto lo que haces usualmente para tu trabajo diario?
Is this what you usually do for friends?
¿Es lo que sueles hacer por los amigos?
Why don't you do what you usually do?
¿Por qué no haces lo que usualmente haces?
Nobody's ever doing what you usually do Abed.
Nadie hace nunca lo que tú sueles hacer, Abed.
And you can just call me what you usually do.
Y puedes llamarme como normalmente me llamas.
Is that what you usually do?
¿Es eso lo que se suele hacer?
Do what you usually do with me.
Haga lo que suele hacer conmigo.
It's the opposite of what you usually do.
Lo contrario de lo que hacen generalmente.
Is this what you usually do?
¿Esto es lo que sueles hacer?
Palabra del día
tallar