Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't know what wrong you did in the past.
No sé qué hiciste mal en el pasado.
But, what wrong has our daughter done to you?
Pero, ¿qué os ha hecho nuestra hija?
Maybe that's what wrong with the whole world.
Quizás eso sea lo que hace funcionar todo mal.
You know what wrong is.
Ya sabes lo que es malo.
Looking at what wrong?
¿Qué estoy viendo mal?
No matter what wrong I've done, I just want you to know that I didn't mean to betray you.
No importa lo que haya hecho mal... solo quiero que sepas que no quise traicionarte.
No matter what wrong I've done. I just want you to know that I didn't mean to betray you.
No importa lo que haya hecho mal... solo quiero que sepas que no quise traicionarte.
They make clear to you what wrong and right are, until you gain the knowledge and wisdom to make right choices.
Ellos te aclaran lo que está mal y lo que está bien, hasta que obtengas el conocimiento y la sabiduría para hacer las decisiones correctas.
Hence, before criticizing the other or being harsh with the other due to some shortcoming, the person should look to himself and realize what wrong he himself is doing.
Entonces, antes de criticar al otro o enojarse con el otro debido a alguna carencia, la persona debe mirarse a sí mismo y analizar qué está haciendo mal.
And put your attention to it, how can you improve your protocol, what should we do to observe protocol, what wrong are we doing, where are we going wrong?
Pongan atención a ésto, cómo puedo mejorar el protocolo, Qué podemos hacer para observar el protocolo, Qué estamos haciendo mal, Dónde estamos fallando?
Palabra del día
la miel