Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Mnemonic: in input, you are interested in the first line, what shift gives, and in output you want to add your result at the end, like push does.
Mnemónica: en la entrada, está interesado en la primera línea, lo que obtiene shift, y en la salida se quiere insertar el resultado al final, como hace push.
What shift has the fewest people?
¿Cuál es el turno con menos personas?
Yeah, what shift are you on?
Sí, ¿en qué turno estás?
What shift are you on tomorrow?
¿Qué vas a hacer mañana?
What shift do you work?
¿En qué turno trabaja?
What shift(s) would you be willing to work (check all that apply) *
¿En que horario estaria dispuesto a trabajar? (marque los que prefiere) *
What shift are you on? Middle.
¿Qué turno tienes? Por la tarde.
What shift are you on? Middle.
¿Qué turno tienes? De mañana.
What shift in the budget will move funds to renewables in order, at least, to put them on a par with nuclear energy?
¿Qué cambio presupuestario desplazará fondos a las energías renovables a fin de que, por fin, se equiparen a la energía nuclear?
Shift Delete / Empty Recycle Bin: What shift delete does is similar to what happens when you empty Recycle Bin folder.
Eliminar borrar / Vaciar la papelera de reciclaje: Lo que hace el cambio de cambio es similar a lo que ocurre cuando se vacía la carpeta Papelera de reciclaje.
Palabra del día
brillante