We must adopt what is on the table. | Debemos adoptar lo que ya está sobre la mesa. |
Maybe there are plans to go further than what is on the table now. | Quizás está previsto ir más allá de lo que se habla ahora. |
Having said that, I would ask Parliament to remember what is on the table. | Dicho esto, quisiera pedir al Parlamento que recuerde lo que está sobre la mesa. |
As regards "catch-the-eye", what is on the table is a compromise. | Respecto al tema de "captar la atención", lo que tenemos sobre la mesa es un compromiso. |
The austerity imposed on those countries is what is on the table today for Ukraine. | La austeridad impuesta a estos países es lo que está hoy sobre la mesa para Ucrania. |
Turning to the second point, it is claimed that what is on the table today serves no purpose whatsoever. | Segunda cuestión: se dice que no aporta nada lo que aquí tenemos sobre la mesa. |
Could he give us some idea of exactly what is on the table and what is being offered to Iran in these circumstances? | ¿Podría darnos una idea de lo que está exactamente sobre el tapete y qué se está ofreciendo a Irán en estas circunstancias? |
All that will automatically then when you can, then you concentrate on what is on the table instead. | Todo lo que va a continuación de forma automática cuando no se puede, entonces concentrarse en lo que está sobre la mesa en su lugar. |
Thirdly, I believe, Mr Barroso, that what is on the table is not enough or it focuses rather on very specific measures. | En tercero lugar, creo, señor Barroso, que las propuestas presentadas no son suficientes o más bien que se concentran en medidas muy concretas. |
I believe that what is on the table, even if it has now been dealt with in the Council, is a good way forward. | Creo que la propuesta que hay ahora encima de la mesa, aunque haya sido tramitada en el Consejo, es una buena forma de seguir adelante. |
